| 罢了
|
a modal particle indicating (that's all, only, nothing much) |
bà le
|
|
| 不了
|
unable to |
bù liǎo
|
|
| 迟了
|
late |
chí le
|
|
| 除了
|
besides |
chú le
|
|
| 到了
|
in (a past time) |
dào le
|
|
| 得了
|
be finished |
dé le
|
|
| 对了
|
right |
duì le
|
|
| 极了
|
extremely |
jí le
|
|
| 了解
|
understand |
liǎo jiě
|
|
| 算了
|
let it be |
suàn le
|
|
| 为了
|
in order to |
wèi le
|
|
| 为了
|
because of |
wéi liǎo
|
|
| 不得了
|
desperately serious |
bù dé liǎo
|
|
| 不见了
|
disappear |
bù jiàn le
|
|
| 不行了
|
on the point of death |
bù xíng le
|
|
| 不在了
|
be dead |
bù zài le
|
|
| 打错了
|
"you have dialed the wrong number" |
dǎ cuò le
|
|
| 发了言
|
("past tense" of :??) spoke publicly |
fä le yán
|
|
| 了不起
|
amazing |
liǎo bu qǐ
|
|
| 死不了
|
Portulaca Sundial (a type of plant) |
sǐ bù liǎo
|
|
| 太好了
|
very good |
tài hǎo le
|
|
| 投了票
|
past tense of to vote |
tóu le piào
|
|
| 又来了
|
Here we go again |
yòu lái le
|
|
| 怎么了
|
what's wrong |
|
|
| 破不了
|
to be unable to break |
pò bù liǎo
|
|
| 了解到
|
to understand |
liǎo jiě dào
|
|
| 了居礼
|
picocurie |
liǎo jü lǐ
|
|
| 据了解
|
as is understood |
liǎo jiě
|
|
| 不明了
|
mistiness |
bù míng liǎo
|
|
| 不见了
|
disappear |
bú jiàn le
|
|
| 多大了
|
how old? what is his/her age? |
duö dà le
|
|
| 不了了之
|
settle a matter by leaving it unsettled |
bù liǎo liǎo zhï
|
|
| 除了之外
|
except |
chú le zhï wài
|
|
| 直截了当
|
plain-talking |
zhí jié liǎo dàng
|
|
| 易了解地
|
comprehensibly |
yì liǎo jiě di
|
|
| 太不值了
|
completely not worth it |
tài bù zhí liǎo
|
|
| 增加了解
|
to increase understanding |
zëng jiä liǎo jiě
|
|
| 相互了解
|
mutual understanding |
xiäng hù liǎo jiě
|
|
| 为了获益
|
to ones profit |
wéi liǎo huò yì
|
|
| 围了起来
|
to have enclosed |
wéi liǎo qǐ lái
|
|
| 死了似地
|
deathly |
sǐ liǎo shì di
|
|
| 破不了案
|
unsolved case |
pò bù liǎo àn
|
|
| 另据了解
|
as is also understood |
lìng liǎo jiě
|
|
| 了解情况
|
to understand a situation |
liǎo jiě qíng kuàng
|
|
| 汗颜得了
|
to break into a sweat |
hán yán děi liǎo
|
|
| 害了性命
|
to kill |
hài liǎo xìng mìng
|
|
| 敷衍了事
|
palter |
fü yǎn liǎo shì
|
|
| 发不了财
|
to be incapable of becoming rich |
fä bù liǎo cái
|
|
| 包了起来
|
to have wrapped up |
bäo liǎo qǐ lái
|
|
| 快半年了
|
in nearly half a year |
kuài bàn nián liǎo
|
|
| 可了望用
|
vistaed |
kě liǎo wàng yòng
|
|
| 加深了解
|
to deepen understanding |
jiä shën liǎo jiě
|
|
| 不明了地
|
indistinctly |
bù míng liǎo di
|
|
| 过了五分钟
|
five minutes passed |
guò le wǔ fën zhöng
|
|
| 作好了准备
|
to prepare well |
zuò hǎo liǎo zhǔn bèi
|
|
| 直截了当地
|
sans phrase |
zhí jié liǎo däng di
|
|
| 为了更好地
|
in order even better to |
wéi liǎo gëng hǎo dì
|
|
| 如果定义了
|
ifdef |
rú guǒ dìng yì liǎo
|
|
| 了解真价者
|
appreciator |
liǎo jiě zhën jià zhě
|
|
| 据记者了解
|
as is understood by the writer |
jì zhě liǎo jiě
|
|
| 进行了研讨
|
to advance discussion |
jìn xíng le yán tǎo
|
|
| 进行了会见
|
to hold a meeting |
jìn xíng le huì jiàn
|
|
| 躲避不了地
|
ineludibly |
duǒ bì bú liǎo di
|
|
| 到哪里去了
|
to have gone where |
dào nǎ lǐ qù liǎo
|
|
| 捏了一把冷汗
|
to break out in a cold sweat |
nië liǎo yï bǎ lěng hán
|
|
| 否则我就赔了
|
otherwise I'll lose money |
fǒu zé jiù péi liǎo
|
|
| 吃了苦头之后
|
to ones cost |
chï liǎo kǔ tóu zhï hòu
|
|
| 被风雨剥蚀了
|
wertherworn |
bèi fëng yǔ bäo shí liǎo
|
|
| 事情发生了变化
|
things changed |
shì qíng fä shëng le biàn huà
|
|
| 据从各方面了解
|
as is widely understood |
cöng gè fäng miàn liǎo jiě
|
|
| 没有挽救不了的学生
|
there are no inherently bad students |
méi yǒu wǎn jiù bù liǎo xué shëng
|
|